Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

faire civilité à qn

  • 1 iudicium

        Iudicium, iudicii, jugement.
    \
        Omnia iudicia aut distrahendarum controuersiarum, aut puniendorum maleficiorum causa reperta sunt. Cicero. Touts jugements.
    \
        Iudicium capitis. Cic. Procez criminel.
    \
        Adducere aliquem in iudicium. Cic. Accuser aucun.
    \
        Iudicium agi dicitur. Plin. Quand le juge congnoist d'une matiere.
    \
        Deferre iudicium a subselliis in rostra. Cic. Evoquer une chose estant par devant certains juges, au peuple.
    \
        Dare iudicium. Cic. Despescher commission adressant à aucun pour congnoistre et decider aucune matiere, Bailler juges.
    \
        Dare iudicium in aliquem. Cic. Quand à la requeste du demandeur le Magistrat deputoit un commissaire pour congnoistre de quelque matiere où le defendeur vouldroit bien fuir.
    \
        Facere iudicium de aliquo, siue de re aliqua. Cic. Faire jugement d'aucun.
    \
        Fit iudicium. Cic. Praetor iudicium prius de probro, quam de re maluit fieri. Il a voulu vuider la criminalité avant que toucher à la civilité.
    \
        Praenuntiare iudicium. Cic. Prononcer sentence.
    \
        Reddere iudicium. Author ad Heren. Bailler commissaire pour congnoistre et tenir la partie demanderesse bien recevable à faire sa poursuite.
    \
        Iudicium non reddere. Author ad Heren. Quand le Magistrat ne veult point recevoir aucun à faire quelque poursuite, Ne luy donner point d'audience.
    \
        Acre iudicium. Quintil. Jugement vif.
    \
        Flectere iudicium suum. Brutus ad Ciceronem. Se departir de sa constance et opinion.
    \
        Si bonitas tua responderit iudicio meo, quod semper habui de te, gaudebo. Cic. A l'opinion et estime que j'ay tousjours eu de toy.
    \
        Hercule me confitear non iudicium aliquod habuisse de Reip. vtilitate. Cic. Que je n'y ay rien congneu et entendu.
    \
        Interponere iudicium. Cic. Interposer son jugement, En dire son advis.
    \
        Stare suo iudicio. Cic. Vouloir estre creu, et ne vouloir faire autre chose que ce qu'on en a deliberé, N'en vouloir croire autre, S'arrester à son opinion.
    \
        Meo iudicio. Cic. Selon mon jugement et opinion, ou advis.
    \
        Meum semper iudicium fuit, omnia nostros inuenisse per se sapientius, quam Graecos. Cice. J'ay tousjours eu ceste opinion et fantasie, Mon advis a tousjours esté que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > iudicium

  • 2 rudis

    [st1]1 [-] rudis, e.: - [abcl][b]a - brut, qui est à l'état naturel, non façonné; rude, âpre, dur. - [abcl]b - jeune, nouveau, neuf, qui n'a pas servi. - [abcl]c - inculte, grossier, ignorant. - [abcl]d - inexpérimenté dans, étranger à, non habitué à, novice, ignorant. - [abcl]e - naïf, simple, franc, sans détour, innocent.[/b]    - rudis moles, Ov.: masse informe.    - rudia saxa, Quint.: pierres non taillées.    - rudis vox, Quint.: voix rude.    - rudes capilli, Sen.: cheveux en désordre.    - rudis agna, Mart.: brebis qui vient de naître.    - alicujus rei rudis: ignorant tout de qqch.    - in aliqua re rudis: tout à fait ignorant de qqch, étranger à qqch.    - in disserendo rudes, Cic. Rep. 1, 8, 13: étrangers à l'art d'argumenter.    - rudis ad pedestria bella, Liv. 24, 48, 5: sans aucune connaissance des combats de l'infanterie.    - rudis simplicitas, Ov.: simplicité naïve. [st1]2 [-] rudis, is, f.: - [abcl][b]a - baguette (non polie dont les gladiateurs se servaient comme d'une espèce de fleuret pour s'exercer). - [abcl]b - baguette d'honneur (remise au gladiateur à la fin de sa carrière). - [abcl]c - Plin. spatule.[/b]    - rudem accipere, Cic.: recevoir son congé, être licencié, prendre sa retraite.
    * * *
    [st1]1 [-] rudis, e.: - [abcl][b]a - brut, qui est à l'état naturel, non façonné; rude, âpre, dur. - [abcl]b - jeune, nouveau, neuf, qui n'a pas servi. - [abcl]c - inculte, grossier, ignorant. - [abcl]d - inexpérimenté dans, étranger à, non habitué à, novice, ignorant. - [abcl]e - naïf, simple, franc, sans détour, innocent.[/b]    - rudis moles, Ov.: masse informe.    - rudia saxa, Quint.: pierres non taillées.    - rudis vox, Quint.: voix rude.    - rudes capilli, Sen.: cheveux en désordre.    - rudis agna, Mart.: brebis qui vient de naître.    - alicujus rei rudis: ignorant tout de qqch.    - in aliqua re rudis: tout à fait ignorant de qqch, étranger à qqch.    - in disserendo rudes, Cic. Rep. 1, 8, 13: étrangers à l'art d'argumenter.    - rudis ad pedestria bella, Liv. 24, 48, 5: sans aucune connaissance des combats de l'infanterie.    - rudis simplicitas, Ov.: simplicité naïve. [st1]2 [-] rudis, is, f.: - [abcl][b]a - baguette (non polie dont les gladiateurs se servaient comme d'une espèce de fleuret pour s'exercer). - [abcl]b - baguette d'honneur (remise au gladiateur à la fin de sa carrière). - [abcl]c - Plin. spatule.[/b]    - rudem accipere, Cic.: recevoir son congé, être licencié, prendre sa retraite.
    * * *
    I.
        Rudis, huius rudis, f. ge. Cato. Une verge de bois qui n'est point accoustree.
    \
        Rudem accipere. Cic. Avoir son congé en matiere de gladiateurs.
    \
        Donatus rude. Horat. A qui on a donné son congé.
    \
        Ad rudem compellere. Cic. Contraindre d'estre gladiateur et de combatre.
    \
        Rudem meruit. Martial. Il a merité de se reposer et d'estre desormais nourri à rien faire.
    \
        Rudibus pugnare. Cic. Se batre à espees rabatues. Bud.
    II.
        Rudis, et hoc rude, Adiectiuum. Nouveau, Ignorant, Qui ne scait rien.
    \
        Ad mala iampridem non sumus vlla rudes. Ouid. Il y a desja long temps que je suis tout accoustumé et endurci à endurer mal et adversité, Je ne suis plus nouveau ne apprenti à endurer et souffrir, Je scay bien long temps à que c'est d'avoir mal.
    \
        Ad seditiones rudis. Liu. Qui ne scait comme il se fault gouverner en sedition.
    \
        In iure ciuili rudis. Cic. Bien neuf, ou Ignorant en, etc.
    \
        Operum rudes iuuenci. Ouid. Qui n'ont jamais besongné.
    \
        Rerum omnium rudis. Cic. Qui ne se congnoist en rien.
    \
        Rei militaris rudis. Cic. Qui ne congnoist rien en faict de guerre.
    \
        Rudis tractandi militares animos. Curt. Qui ne scait comment il fault traicter, etc.
    \
        Anni rudes. Claud. Les premiers ans, Jeunesse.
    \
        Campus rudis. Virgil. Qui n'a point encore esté labouré ne cultivé.
    \
        Capilli rudes. Seneca. Qui ne sont peignez ne accoustrez.
    \
        Lanae rudes. Ouid. Escrues, Telles qu'elles viennent de la beste.
    \
        Materia rudis. Lucan. Qui n'est point faconnee.
    \
        Pectus rude. Ouid. Qui n'a point encore esté touché de l'aguillon d'amour.
    \
        Populi rudes. Ouid. Ignorants, Grossiers.
    \
        Rudibus seculis obseruata prodigia. Cic. Du temps que les gents n'estoyent point si fins ne si malicieux.
    \
        Vetustas rudis. Ouid. Les gents du temps passé simples.
    \
        Vulgus rude. Ouid. Lourdault, Sans art, Sans civilité.
    \
        Rudis. Iuuenal. Rustique, Rustault.

    Dictionarium latinogallicum > rudis

  • 3 stomachus

    stŏmăchus, i, m. [st2]1 [-] oesophage. [st2]2 [-] estomac. [st2]3 [-] appétit, goût, désir, envie. [st2]4 [-] bile, mauvaise humeur, colère, indignation, dépit.    - [gr]gr. στόμαχος.    - bonus stomacchus: - [abcl]a - bonne digestion. - [abcl]b - bonne humeur, calme, tranquillité.    - stomachum lenire, Hor.: satisfaire l'appétit.    - stomachum pervellere (stomachum sollicitare), Hor.: redonner de l'appétit.    - facere (movere) stomachum alicui: mettre qqn en colère.    - avec double datif - alicui stomacho esse: mettre qqn en colère, indisposer qqn, fâcher qqn.    - stomacchum in aliquem erumpere: exhaler sa mauvaise humeur contre qqn, décharger sa bile sur qqn.    - esse avec gén. - non esse tui stomachi: ne pas être de ton goût.    - ludi apparatissimi (erant), sed non tui stomachi; conjecturam enim facio de meo, Cic.: les jeux étaient luxueux, mais ils n'étaient pas à ton goût; c'est, en effet, ce que je suppose d'après le mien.    - stomachum ejus multa sollicitant, Plin.: beaucoup d'avantages le tentent.    - consuetudo callum obduxit stomacho meo, Cic.: l'habitude m'a rendu insensible.    - plus stomacho quam consilio dedit, Quint.: il a laissé plus d'empire à la colère qu'à la réflexion.
    * * *
    stŏmăchus, i, m. [st2]1 [-] oesophage. [st2]2 [-] estomac. [st2]3 [-] appétit, goût, désir, envie. [st2]4 [-] bile, mauvaise humeur, colère, indignation, dépit.    - [gr]gr. στόμαχος.    - bonus stomacchus: - [abcl]a - bonne digestion. - [abcl]b - bonne humeur, calme, tranquillité.    - stomachum lenire, Hor.: satisfaire l'appétit.    - stomachum pervellere (stomachum sollicitare), Hor.: redonner de l'appétit.    - facere (movere) stomachum alicui: mettre qqn en colère.    - avec double datif - alicui stomacho esse: mettre qqn en colère, indisposer qqn, fâcher qqn.    - stomacchum in aliquem erumpere: exhaler sa mauvaise humeur contre qqn, décharger sa bile sur qqn.    - esse avec gén. - non esse tui stomachi: ne pas être de ton goût.    - ludi apparatissimi (erant), sed non tui stomachi; conjecturam enim facio de meo, Cic.: les jeux étaient luxueux, mais ils n'étaient pas à ton goût; c'est, en effet, ce que je suppose d'après le mien.    - stomachum ejus multa sollicitant, Plin.: beaucoup d'avantages le tentent.    - consuetudo callum obduxit stomacho meo, Cic.: l'habitude m'a rendu insensible.    - plus stomacho quam consilio dedit, Quint.: il a laissé plus d'empire à la colère qu'à la réflexion.
    * * *
        Stomachus, stomachi, pen. corr. m. g. Plin. Proprement signifie la gueule. Il se prend aussi pour le ventricule, qu'on appelle vulgairement Estomach.
    \
        Stomachi dissolutio. Plin. Vomissement, Desvoyement d'estomach.
    \
        Resolutio stomachi. Cels. Debilitation d'estomach.
    \
        Laborare stomacho. Cels. Avoir mal à l'estomach.
    \
        Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. Horat. L'estomach affamé qui crie à la faim.
    \
        Lassum stomachum peruellere. Horat. L'inciter à manger, Donner appetit.
    \
        Ruens stomachus. Horat. Qui default par faulte de viande.
    \
        AEgrum stomachum sollicitat mala copia. Horat. La trop grande abondance de viandes vexe et travaille, etc.
    \
        Stomachus. Cic. Volunté ou courage.
    \
        Ludi apparatissimi, sed non tui stomachi. Cic. Qui ne sont point tels que tu les vouldrois, Point à ton goust.
    \
        Stomacho suo viuere. Plin. iun. A son appetit et plaisir.
    \
        Argumentum huius stomachi mei habebis, quod, etc. Plin. De mon honnesteté et civilité.
    \
        Haec aut Catonis animo, aut Ciceronis stomacho ferenda sunt. Quintil. Il fault avoir la patience de Cicero pour povoir endurer cela, sans soy fascher.
    \
        Stomachus. Cic. Despit, Fascherie, Courroux.
    \
        Grauis stomachus Pelidae. Horat. L'implacable courroux d'Achilles.
    \
        Prae stomacho. Cic. De despit.
    \
        Stomachum facere. Cic. Faire despit, Fascher.
    \
        Stomacho esse dicitur res aliqua. Cic. Qui fait despiter, Qui fasche.
    \
        Stomachum erumpere in aliquem. Cic. Se despiter et courroucer contre aucun, Descharger sa cholere.
    \
        Non sine stomacho. Cic. Non pas sans despit et courroux.

    Dictionarium latinogallicum > stomachus

См. также в других словарях:

  • CIVILITÉ — Ce terme fait dans le Littré l’objet d’une analyse très précise. Littré distingue civilité , politesse et courtoisie . «La civilité, écrit il, préside aux relations [...] entre concitoyens; la politesse est la qualité de celui qui a été poli; la… …   Encyclopédie Universelle

  • civilite — CIVILITE. s. f. Honnêteté, courtoisie, manière honnête de vivre et de converser dans le monde. Un homme plein de civilité. Il en a usé avec beaucoup de civilité. Manquer de civilité. Cela est contre les règles de la civilité. Il est de la… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • civilité — s. f. Honnesteté, courtoisie, maniere honneste de vivre & de converser dans le monde. Plein de civilité. il en a usé avec beaucoup de civilité. faire civilité à quelqu un. manquer de civilité. apprendre la civilité. cela est contre les regles de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • civilité — (si vi li té) s. f. 1°   Bonnes manières à l égard d autrui ; usage du monde. On doit traiter tout le monde avec civilité. User de civilité. •   Et comme je connais sa générosité, Nous ne nous combattons que de civilité, CORN. Poly. II, 5. •    …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CIVILITÉ — s. f. Honnêteté, courtoisie, manière honnête de vivre et de converser dans le monde. Un homme plein de civilité. Il en a usé avec beaucoup de civilité. Manquer de civilité. Cela est contre les règles de la civilité. Il est de la civilité de ... … …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Civilite — Civilité La civilité ou savoir vivre désigne un ensemble de règles de vie en communauté telles que le respect d autrui, la politesse ou la courtoisie. Sommaire 1 Définition 2 Règles de civilité dans différentes cultures 3 …   Wikipédia en Français

  • Civilité — La civilité ou savoir vivre désigne un ensemble de règles de vie en communauté telles que le respect d autrui, la politesse ou la courtoisie. Sommaire 1 Définition 2 Règles de civilité dans différentes cultures 3 …   Wikipédia en Français

  • CIVILITÉ — n. f. Manière courtoise ou polie de vivre et de converser dans le monde. Un homme plein de civilité. Il en a usé avec beaucoup de civilité. Manquer de civilité. Cela est contre les règles de la civilité. La Civilité puérile et honnête, Titre d’un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation — Le Manuel de civilité pour les petites filles à l usage des maisons d éducation est une œuvre littéraire érotique de Pierre Louÿs, écrite en 1917 et publiée de façon posthume (et anonyme) en 1927. Elle se présente comme une parodie des rigoureux… …   Wikipédia en Français

  • Manuel De Civilité Pour Les Petites Filles À L'usage Des Maisons D'éducation — Le Manuel de civilité pour les petites filles à l usage des maisons d éducation est une œuvre littéraire érotique de Pierre Louÿs, écrite en 1917 et publiée de façon posthume (et anonyme) en 1927. Elle se présente comme une parodie des rigoureux… …   Wikipédia en Français

  • Manuel de civilite pour les petites filles a l'usage des maisons d'education — Manuel de civilité pour les petites filles à l usage des maisons d éducation Le Manuel de civilité pour les petites filles à l usage des maisons d éducation est une œuvre littéraire érotique de Pierre Louÿs, écrite en 1917 et publiée de façon… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»